-
1 жертвы землетрясения
Русско-итальянский юридический словарь > жертвы землетрясения
-
2 vittime del terremoto
-
3 victims of an earthquake
English-Russian combinatory dictionary > victims of an earthquake
-
4 жертва
сущ.жен.1. чÿк, чÿклĕх, парне (авалхи тĕн йǎли-йĕркинчĕ); наши предки приносили жертвы богам пирĕн мǎн асаттесем турǎсене чÿк тунǎ2. кого-чего инкек курни, инкеке лекни; жертвы землетрясения çĕр чĕтреннипе инкек курнисем -
5 (у)бежать
гл.1. to escape; 2. to get out; 3. to get away; 4. to flee; 5. to break through; 6. to break away/free/loose; 7. to run away/offРусские глаголы бежать/убежать не уточняют ни характера, ни причин, по которым совершается это действие. Наиболее близким к русским глаголам бежать/убежать эквивалентом является глагол to escape, остальные английские эквиваленты, сохраняя общее значение to escape подчеркивают причину, способ или направление этого действия.1. to escape — бежать, убежать, убегать, ускользать, избежать, спасаться (глагол to escape имеет общее значение избежать, убежать или уйти от опасности/уйти от неприятности как уже наступивших, так и только грозящих наступить в скором времени; глагол to escape не указывает на способ, как избежать опасности; он может относиться как к человеку, который уже испытывает трудности или неприятности, находится в опасности, так и к тому, кому они только еще грозят): to escape from prison — бежать из тюрьмы; to escape death — спастись от смерти; to escape danger (punishment) — избежать опасности (наказания) Не escaped with scratches. — Он отделался царапинами. It escaped me/my observation. — Это ускользнуло от моего внимания. Нis name escapes me/my memory. — Никак не могу вспомнить его имя. How can we know whether any gas escapes? — Как определить, нет ли утечки газа?2. to get out — бежать, убежать ( откуда-либо), вырваться, совершить побег (если есть риск того, что здесь может что-либо произойти в скором времени): Eventually we began to realize there was no way of getting out. — Наконец мы начали осознавать, что у нас нет никакой возможности убежать. All tourists and journalists are being advised to get out of the country as soon as possible. — Всем туристам и журналистам советуют, как можно скорее покинуть страну. Those cartons shouldn't be stacked against the door — it would be impossible to get out in an emergency — Нe надо ставить эти коробки к двери — в случае опасности они будут мешать выходу. People were running panic-stricken along the corridors desperate to get out of the burning building. — Люди в панике бежали по коридорам, отчаянно пытаясь выбраться из горящего здания. No one has ever managed to get out of this prison alive. — Никто еще не смог выбраться из этой тюрьмы ( живым). The doors and windows are all firmly locked — I don't know how we are going to get out. — Все двери и окна крепко заперты — я не знаю, как нам отсюда выбраться.3. to get away — бежать, убежать, избежать опасности (особенно непосредственно перед тем, как она может произойти): The streets are blocked with women and children, trying to get away into surrounding country side. — Все улицы запружены женщинами и детьми, пытающимися убежать из города. How could you let him get away? — Как вы допустили, что он убежал? The police believe the gunmen got away in a white Ford pick-up. — Полиция считает, что налетчики скрылись в белом пикапе «Форд».4. to flee — бежать, убежать, спасаться бегством ( как можно скорее от грозящей большой опасности): to flee the country — бежать из страны Up to five million refugees have fled to other countries. — Около пяти миллионов беженцев бежали в другие страны. The enemy fled in disorder. — Враг бежал в беспорядке. The clouds fled before the wind. — Ветер гнал облака. The earthquake victims have been forced to flee their homes. — Жертвы землетрясения были вынуждены бежать из своих домов. The police caught up with one of the gang, but the other three fled away. — Полиция нагнала одного из бандитов, но остальном удалось бежать.5. to break through — бежать, убежать, совершить побег ( особенно групповой и тщательно подготовленный): We are going to try to break through, are you coming with us? — Мы собираемся бежать, вы с нами?6. to break away/free/loose — бежать, убежать, вырваться (особенно от кого-либо, кто вас держит). With a violent twist he broke free and ran out of the room. — Резким движением он вырвался и бросился бежать вон из комнаты. One of the prisoners broke loose but was shot before he reached the fence. — Один из заключенных вырвался, но был застрелен прежде, чем добрался до забора.7. to run away/off — бежать, убежать, убегать, удирать ( от опасности или преследования): It is no use running away — the whole place is surrounded by police. — Нет смысла бежать, это место окружено полицией. We knew that if we run away from those dogs, they would probably attack us, so we moved slowly backwards towards the car. — Мы знали, что если побежим, то собаки могут наброситься на нас, поэтому мы медленно пятились к машине. -
6 vittima
f. (anche fig.)1.жертва + gen., пострадавший от + gen.rimanere vittima di — пострадать от + gen.
2.•◆
atteggiarsi a vittima — разыгрывать (строить из себя) жертвуfa sempre la vittima — она, как всегда, плачется (жалуется) на судьбу (строит из себя жертву)
-
7 victim
ˈvɪktɪm сущ. жертва earthquake victim ≈ жертва землетрясения flood victim ≈ жертва наводнения hurricane victim ≈ жертва урагана accident victim ≈ пострадавший от несчастного случая amnesia victim ≈ человек, потерявший память innocent victim ≈ невинная жертва (религия) живое существо, приносимое в жертву жертва - *s of war жертвы войны - the * of malice жертва недоброжелательства - the * of his own folly жертва собственной глупости - to fall * to smth. стать /пасть/ жертвой чего-л. жертва обмана, простак victim жертва;
the victim of his own foolishness жертва собственной глупости;
to fall a victim to стать жертвой( кого-л., чего-л.) innocent ~ невинная жертва rape ~ жертва изнасилования victim жертва;
the victim of his own foolishness жертва собственной глупости;
to fall a victim to стать жертвой (кого-л., чего-л.) ~ жертва victim жертва;
the victim of his own foolishness жертва собственной глупости;
to fall a victim to стать жертвой (кого-л., чего-л.) -
8 victim
сущ.1) общ. жертва ( в религиозных обрядах)2) общ. жертва, потерпевшийto fall a victim to (smth./smb.) — стать жертвой (чего-л./кого-л.)
accident victim, victim of an accident — жертва несчастного случая, потерпевший от несчастного случая
victims of war [of terrorism, of circumstances\] — жертвы войны [терроризма, обстоятельств\]
disaster victim — потерпевший от стихийного бедствия, жертва стихийного бедствия
crime victim, victim of a crime — жертва преступления
See: -
9 нести
causeЭта агрессия несет нашему народу неисчислимые страдания. – This act of aggression has caused our people unspeakable/untold/infinite suffering.*** В результате землетрясения имелись значительные человеческие жертвы. – The earthquake caused significant loss of life/many deaths/claimed many victims/caused many casualties. -
10 в результате имелось
causeЭта агрессия несет нашему народу неисчислимые страдания. – This act of aggression has caused our people unspeakable/untold/infinite suffering.*** В результате землетрясения имелись значительные человеческие жертвы. – The earthquake caused significant loss of life/many deaths/claimed many victims/caused many casualties.Словарь переводчика-синхрониста (русско-английский) > в результате имелось
-
11 в результате имелось
causeЭта агрессия несет нашему народу неисчислимые страдания. – This act of aggression has caused our people unspeakable/untold/infinite suffering.*** В результате землетрясения имелись значительные человеческие жертвы. – The earthquake caused significant loss of life/many deaths/claimed many victims/caused many casualties.Русско-английский словарь переводчика-синхрониста > в результате имелось
-
12 нести
causeЭта агрессия несет нашему народу неисчислимые страдания. – This act of aggression has caused our people unspeakable/untold/infinite suffering.*** В результате землетрясения имелись значительные человеческие жертвы. – The earthquake caused significant loss of life/many deaths/claimed many victims/caused many casualties.
См. также в других словарях:
Землетрясения с человеческими жертвами в мире в 2004-2012 годах — Землетрясение магнитудой 6,3 произошло на северо западе Ирана, его жертвами стали по меньшей мере 80 человек. Подземные толчки были зафиксированы на глубине 9,8 километра в 32 километрах от города Ахар. 2012 24 июня на юго западе КНР произошло… … Энциклопедия ньюсмейкеров
Землетрясения в Перу — происходят довольно часто, вся территория страны находится в сейсмоопасной зоне. Сейсмоопасность связана с тем что на океанском побережье Перу образовалась зона субдукции, связанная с наплыванием Южно Американской плиты на погрузившуюся под неё… … Википедия
Землетрясения — колебания Земли, вызванные внезапным освобождением потенциальной энергии земных недр. Большая часть регистрируемых З. имеет тект. происхождение. Напряжения, вызванные тект. силами, накапливаются в течение длительного времени (десятки и сотни лет) … Геологическая энциклопедия
Землетрясения в Эмилия-Романья (2012) — Землетрясение в Эмилия Романья 20 мая 2012 года … Википедия
Землетрясения в Чжаотуне (2012) — Эта статья предлагается к удалению. Пояснение причин и соответствующее обсуждение вы можете найти на странице Википедия:К удалению/5 октября 2012. Пока процесс обсуждения не завершён, статью можно … Википедия
Землетрясения в Индии — В данном списке перечисляются землетрясения, которые происходили в Индии, либо в непосредственной близости от неё и повлёкшие жертвы и разрушения в этой стране. Дата Время Место Широта Долгота Жертвы Комментарии Сила 8 октября, 2005 03:50:38 UTC … Википедия
Землетрясения — подземные удары и колебания поверхности Земли, вызванные естественными причинами (главным образом тектоническими процессами). В некоторых местах Земли З. происходят часто и иногда достигают большой силы, нарушая целостность грунта,… … Большая советская энциклопедия
Землетрясения в Армении — В данном списке перечислены землетрясения, произошедшие в Армении. Дата Название Место Магнитуда Интенсивность Эпицентр Глубина Жертвы 07.12.1988 Спитакское землетрясение Спитак, Ленинакан и др. 7,2 VIII 40°30′0″N,44°9′36″E 10 км … Википедия
Крупные землетрясения в мире в 2004-2014 годах — 2014 15 ноября объявлено предупреждение об угрозе локального цунами на севере Индонезии после двух землетрясений магнитудой 7,3 по используемой в этой стране шкале Рихтера. 7 ноября произошло землетрясение магнитудой 6,9 у берегов Папуа Новой… … Энциклопедия ньюсмейкеров
Крупные землетрясения в мире в 2004-2012 годах — 2012 21 марта землетрясение магнитудой 7,6 произошло в районе курортного города Акапулько в штате Герреро на тихоокеанском побережье Мексики. Подземные толчки были зафиксированы 12.02 по местному времени (21.02 мск). Очаг землетрясения залегал на … Энциклопедия ньюсмейкеров
Самые сильные землетрясения в мире в 2004-2011 годах — 2011 17 сентября сейсмологи зарегистрировали четыре подземных толчка в районе Курильских островов, магнитуда самого сильного составила 7,1. Оно произошло в 460 километрах к юго востоку от города Южно Курильск (остров Кунашир). Эпицентры… … Энциклопедия ньюсмейкеров